SACD Limited Edition

J.S. Bach: Matthaus-Passion. BWV244 [SHM-SACD] [Limited Release]

Karl Richter (conductor)

9600yen
(10560yen Tax incl. in Japan)
Points You Earn 3% (288p)
Release Date February 24, 2016
Availability Sold Out
Shipping Charge Calculator

Product Details

Catalog No.UCGA-9004
JAN/ISBN 4988031134795
Product Type SACD SHM-SACD
Number of Discs 3
Label/DistributorUNIVERSAL MUSIC
Running Time 67minutes

Super Audio CD (SACD) disc is not compatible with regular CD player or drive. This disc format is compatible only with SACD player.

SHM-SACD discs are fully compatible with standard Super Audio CD players, but they do not play on regular CD players.

Credits

Description

Japanese original release. Reissue of Karl Richter features SHM-SACD format (single layer) and DSD mastering, using the original analog master tape by Emil Berliner Studios. Cover artwork features the original jacket of the LP. Comes with lyrics and a description. Recorded in June through August, 1958 in Munich. *Features only 2ch audio, and not features Multi-ch.

Translate Description

*As it is a machine translation, the result may not provide an accurate description. Please use it only as a reference. *Not available within the China mainland region.

Description in Japanese

J.S.バッハ: マタイ受難曲 BWV244 [SHM-SACD] [初回生産限定盤] / カール・リヒター (指揮)

音が見える! 躍動する! 世界が初めて耳にした別次元のクオリティ、SA-CD~SHM仕様。透明性/流動性に優れるSHM素材をボディに使用。更にDSD本来の特性が生きるシングルレイヤー (2ch)方式を採り入れた究極のSuper Audio CDシリーズ。 ※SA-CD対応プレーヤー専用ディスクです。通常のCDプレーヤーで再生することはできません。2ch音源のみのディスクです。Multi-ch (サラウンド)は収録しておりません。 ■カール・リヒターの代名詞的録音であると共に、「マタイ受難曲」における決定的名盤を初SA-CD~SHM化! 今回のSACD-SHM化にあたり、独エミール・ベルリナー・スタジオにてオリジナル・アナログ・マスターからDSDマスターを新規制作。ジャケットは、海外盤初出LPのオリジナル・ジャケットを生かした高級感あるジャケット予定。歌詞対訳付。カール・リヒター生誕90年記念。マルチ・ケース仕様。日本独自企画。録音: 1958年6‐8月 ミュンヘン、ヘラクレスザール [演奏] エルンスト・ヘフリガー (福音史家、アリア: テノール)、キート・エンゲン (イエス: バス)、アントニー・ファーベルク (第1の女、ピラトの妻: ソプラノ)、マックス・プレープストル (ユダ、ペテロ、ピラト、大祭司: バス)、イルムガルト・ゼーフリート (アリア: ソプラノ)、ヘルタ・テッパー (アリア、第2の女: アルト)、ディートリヒ・フィッシャー=ディースカウ (アリア: バス)、ミュンヘン少年合唱団ミュンヘン・バッハ管弦楽団・合唱団、指揮: カール・リヒター

Related Offer & Feature

    Tracklisting

    DISC 1

    1
    MATTHAUS - PASSION BWV244 NO.1 CHORUS I/II: 'KOMMT. IHR TOCHTER. HELFT MIR KLAGEN' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第I部 ベタニヤの香油(マタイによる福音書 第26章1節-13節) 1.合唱(合唱第I群/第II群):来たれ、娘たちよ、われと共に嘆け / カール・リヒター
    2
    MATTHAUS - PASSION BWV244 NO.2 EVANGELIST. JESUS: 'DA JESUS DIESE REDE VOLLENDET HATTE' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第I部 ベタニヤの香油(マタイによる福音書 第26章1節-13節) 2.レチタティーヴォ(福音史家、イエス):イエスこれらの言をみな語り終えしのち / カール・リヒター
    3
    MATTHAUS - PASSION BWV244 NO.3 CHORAL: 'HERZLIEBSTER JESU. WAS HAST DU VERBROCHEN' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第I部 ベタニヤの香油(マタイによる福音書 第26章1節-13節) 3.コラール(合唱第I群/第II群):心より尊びまつるイエスよ、汝いかなる罪を犯せるとて / カール・リヒター
    4
    MATTHAUS - PASSION BWV244 NO.4 EVANGELIST: 'DA VERSAMMELTEN SICH DIE HOHENPRIESTER' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第I部 ベタニヤの香油(マタイによる福音書 第26章1節-13節) 4.レチタティーヴォ(福音史家):そのとき祭司長と律法学者ならびに / カール・リヒター
    5
    MATTHAUS - PASSION BWV244 NO.5 CHORUS I/II: 'JA NICHT AUF DAS FEST' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第I部 ベタニヤの香油(マタイによる福音書 第26章1節-13節) 5.合唱(合唱第I群/第II群):しかり、祭のあいだは / カール・リヒター
    6
    MATTHAUS - PASSION BWV244 NO.6 EVANGELIST: 'DA NUN JESUS WAR ZU BETHANIEN' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第I部 ベタニヤの香油(マタイによる福音書 第26章1節-13節) 6.レチタティーヴォ(福音史家):イエス、ベタニヤにて / カール・リヒター
    7
    MATTHAUS - PASSION BWV244 NO.7 CHORUS I: 'WOZU DIENET DIESER UNRAT' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第I部 ベタニヤの香油(マタイによる福音書 第26章1節-13節) 7.合唱(合唱第I群):なにゆえにかかる濫費をなすか? / カール・リヒター
    8
    MATTHAUS - PASSION BWV244 NO.8 EVANGELIST. JESUS: 'DA DAS JESUS MERKETE' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第I部 ベタニヤの香油(マタイによる福音書 第26章1節-13節) 8.レチタティーヴォ(福音史家、イエス):イエスこれを知りて / カール・リヒター
    9
    MATTHAUS - PASSION BWV244 NO.9 RECITATIVE (ALTO): 'DU LIEBER HEILAND DU' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第I部 ベタニヤの香油(マタイによる福音書 第26章1節-13節) 9.レチタティーヴォ(アルト):汝、とうとき救い主のきみよ / カール・リヒター
    10
    MATTHAUS - PASSION BWV244 NO.10 ARIA (ALTO): 'BUSS UND REU' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第I部 ベタニヤの香油(マタイによる福音書 第26章1節-13節) 10.アリア(アルト):悔いの悲しみは / カール・リヒター
    11
    MATTHAUS - PASSION BWV244 NO.11 EVANGELIST. JUDAS: 'DA GING HIN DER ZWOLFEN EINER' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第I部 晩餐(マタイによる福音書 第26章14節-35節) 11.レチタティーヴォ(福音史家、ユダ):そのとき、十二弟子のひとりにて / カール・リヒター
    12
    MATTHAUS - PASSION BWV244 NO.12 ARIA (SOPRANO): 'BLUTE NUR. DU LIEBES HERZ' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第I部 晩餐(マタイによる福音書 第26章14節-35節) 12.アリア(ソプラノ):血を流せ、わが心よ! / カール・リヒター
    13
    MATTHAUS - PASSION BWV244 NO.13 EVANGELIST:'ABER AM ERSTEN TAGE DER SUSSEN BROT' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第I部 晩餐(マタイによる福音書 第26章14節-35節) 13.レチタティーヴォ(福音史家):種入れぬパンの祭りの初めの日 / カール・リヒター
    14
    MATTHAUS - PASSION BWV244 NO.14 CHORUS I: 'WO WILLST DU. DASS WIR DIR BEREITEN' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第I部 晩餐(マタイによる福音書 第26章14節-35節) 14.合唱(合唱第I群):いずこにてわれらが、過越の食を守るための備えを / カール・リヒター
    15
    MATTHAUS - PASSION BWV244 NO.15 EVANGELIST. JESUS: 'ER SPRACH: GEHET HIN IN DIE STADT' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第I部 晩餐(マタイによる福音書 第26章14節-35節) 15.レチタティーヴォ(福音史家、イエス、合唱第I群):イエス言いたもう/都に行き / カール・リヒター
    16
    MATTHAUS - PASSION BWV244 NO.16 CHORAL: 'ICH BIN'S. ICH SOLLTE BUSSEN' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第I部 晩餐(マタイによる福音書 第26章14節-35節) 16.コラール(合唱第I群/第II群):われなり、われこそ償いに / カール・リヒター
    17
    MATTHAUS - PASSION BWV244 NO.17 EVANGELIST. JESUS. JUDAS: 'ER ANTWORTETE UND SPRACH' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第I部 晩餐(マタイによる福音書 第26章14節-35節) 17.レチタティーヴォ(福音史家、イエス、ユダ):イエス答えて言いたもう / カール・リヒター
    18
    MATTHAUS - PASSION BWV244 NO.18 RECITATIVE (SOPRANO): 'WIEWOHL MEIN HERZ IN TRANEN SCHWIMMT' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第I部 晩餐(マタイによる福音書 第26章14節-35節) 18.レチタティーヴォ(ソプラノ):よしやわが心は涙のまにまに漂い / カール・リヒター
    19
    MATTHAUS - PASSION BWV244 NO.19 ARIA (SOPRANO): 'ICH WILL DIR MEIN HERZ SCHENKEN' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第I部 晩餐(マタイによる福音書 第26章14節-35節) 19.アリア(ソプラノ):われは汝に心を捧げん / カール・リヒター
    20
    MATTHAUS - PASSION BWV244 NO.20 EVANGELIST. JESUS: 'UND DA SIE DEN LOBGESANG GESPROCHEN HATTEN' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第I部 晩餐(マタイによる福音書 第26章14節-35節) 20.レチタティーヴォ(福音史家、イエス):彼ら讃美を歌いてのち / カール・リヒター
    21
    MATTHAUS - PASSION BWV244 NO.21 CHORAL: 'ERKENNE MICH. MEIN HUTER' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第I部 晩餐(マタイによる福音書 第26章14節-35節) 21.コラール(合唱第I群/第II群):われを知りたまえ、わが守りて / カール・リヒター
    22
    MATTHAUS - PASSION BWV244 NO.22 EVANGELIST. JESUS. PETRUS: 'PETRUS ABER ANTWORTETE' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第I部 晩餐(マタイによる福音書 第26章14節-35節) 22.レチタティーヴォ(福音史家、ペテロ、イエス):ペテロ答えて言う / カール・リヒター
    23
    MATTHAUS - PASSION BWV244 NO.23 CHORAL: 'ICH WILL HIER BEI DIR STEHEN' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第I部 晩餐(マタイによる福音書 第26章14節-35節) 23.コラール(合唱第I群/第II群):われはここなる汝のみもとに留まらん / カール・リヒター
    24
    MATTHAUS - PASSION BWV244 NO.24 EVANGELIST. JESUS: 'DA KAM JESUS MIT IHNEN ZU EINEM HOFE' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第I部 ゲッセマネの祈り(マタイによる福音書 第26章36節-56節) 24.レチタティーヴォ(福音史家、イエス):ここにイエス彼らと共に / カール・リヒター
    25
    MATTHAUS - PASSION BWV244 NO.25 RECITATIVE (TENOR. CHORUS II): 'O SCHMERZ! HIER ZITTERT DAS GEQUALTE / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第I部 ゲッセマネの祈り(マタイによる福音書 第26章36節-56節) 25.レチタティーヴォとコラール(テノール、合唱第II群):ああ痛まし!さいなまれし心ここにうち震う / カール・リヒター
    26
    MATTHAUS - PASSION BWV244 NO.26 ARIA (TENOR): 'ICH WILL BEI MEINEM JESU WACHEN' WITH CHORUS: 'SO SCH / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第I部 ゲッセマネの祈り(マタイによる福音書 第26章36節-56節) 26.アリア(テノール、合唱第II群):われはわがイエスのもとに目覚めおらん / カール・リヒター
    27
    MATTHAUS - PASSION BWV244 NO.27 EVANGELIST. JESUS: 'UND GING HIN EIN WENIG' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第I部 ゲッセマネの祈り(マタイによる福音書 第26章36節-56節) 27.レチタティーヴォ(福音史家、イエス):少し進み入りて / カール・リヒター
    28
    MATTHAUS - PASSION BWV244 NO.28 RECITATIVE (BASS): 'DER HEILAND FALLT VOR SEINEM VATER NIEDER' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第I部 ゲッセマネの祈り(マタイによる福音書 第26章36節-56節) 28.レチタティーヴォ(バス):救い主 み父の前にひれ伏したもう / カール・リヒター
    29
    MATTHAUS - PASSION BWV244 NO.29 ARIA (BASS): 'GERNE WILL ICH MICH BEQUEMEN' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第I部 ゲッセマネの祈り(マタイによる福音書 第26章36節-56節) 29.アリア(バス):われは欣びて身をかがめ / カール・リヒター

    DISC 2

    1
    MATTHAUS-PASSIN BWV244 NO.30 REZITATIV 'UND ER KAM ZU SEINEN JUNGERN' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第I部 ゲッセマネの祈り(マタイによる福音書 第26章36節-56節) 30.レチタティーヴォ(福音史家、イエス):弟子たちのもとに来たり / カール・リヒター
    2
    MATTHAUS-PASSIN BWV244 NO.31 CHORAL 'WAS MEIN GOTT WILL. DAS G'SCHEH' ALLZEIT' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第I部 ゲッセマネの祈り(マタイによる福音書 第26章36節-56節) 31.コラール(合唱第I群/第II群):わが神の御心のままに、常に成らせたまえ / カール・リヒター
    3
    MATTHAUS-PASSIN BWV244 NO.32 REZITATIV 'UND ER KAM UND FAND SIE ABER SCHLAFEND' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第I部 ゲッセマネの祈り(マタイによる福音書 第26章36節-56節) 32.レチタティーヴォ(福音史家、イエス、ユダ):また来たりて見たもうに、彼ら眠りおれり / カール・リヒター
    4
    MATTHAUS-PASSIN BWV244 NO.33 DUETT A CORI 'SO IST MEIN JESUS NUN GEFANGEN' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第I部 ゲッセマネの祈り(マタイによる福音書 第26章36節-56節) 33.二重唱アリアと合唱(ソプラノ、アルト、合唱第I群/第II群):かくてわがイエスはいまや捕われたり / カール・リヒター
    5
    MATTHAUS-PASSIN BWV244 NO.34 REZITATIV 'UND SIEFE. EINER AUS DENEN. DIE MIT JESU WAREN' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第I部 ゲッセマネの祈り(マタイによる福音書 第26章36節-56節) 34.レチタティーヴォ(福音史家、イエス):見よ、イエスと共にありし者のひとり / カール・リヒター
    6
    MATTHAUS-PASSIN BWV244 NO.35 CHORAL 'O MENSCH. BEWEIN' DEIN' SUNDE GROSS' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第I部 ゲッセマネの祈り(マタイによる福音書 第26章36節-56節) 35.コラール(合唱第I群/第II群):人よ、汝の大いなる罪を悲しめ / カール・リヒター
    7
    MATTHAUS-PASSIN BWV244 NO.36 ARIE & CHOR 'ACH! NUN IST JESUS HIN!' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第II部 偽証(マタイによる福音書 第26章57節-63節) 36.アリアと合唱(アルト、合唱第II群):ああ、いまやわがイエスは連れさられぬ! / カール・リヒター
    8
    MATTHAUS-PASSIN BWV244 NO.37 REZITATIV 'DIE ABER JSUM GEGRIFFEN HATTEN' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第II部 偽証(マタイによる福音書 第26章57節-63節) 37.レチタティーヴォ(福音史家):イエスを捕えたる者ども / カール・リヒター
    9
    MATTHAUS-PASSIN BWV244 NO.38 CHORAL 'MIR HAT DIE WELT TRUGLICH GERICHT'T' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第II部 偽証(マタイによる福音書 第26章57節-63節) 38.コラール(合唱第I群/第II群):世はわれに欺き仕掛けぬ / カール・リヒター
    10
    MATTHAUS-PASSIN BWV244 NO.39 REZITATIV 'UND WIEWOHL VIEL FALSCHE ZEUGEN HERZUTRATEN' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第II部 偽証(マタイによる福音書 第26章57節-63節) 39.レチタティーヴォ(福音史家、証人、大祭司):また多くの偽証者ら立ち出でたれども / カール・リヒター
    11
    MATTHAUS-PASSIN BWV244 NO.40 REZITATIV 'MEIN JESUS SCHWEIGT' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第II部 偽証(マタイによる福音書 第26章57節-63節) 40.レチタティーヴォ(テノール):わがイエスは嘘いつわりの証しにも黙したもう / カール・リヒター
    12
    MATTHAUS-PASSIN BWV244 NO.41 ARIE 'GEDULD. GEDULD!' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第II部 偽証(マタイによる福音書 第26章57節-63節) 41.アリア(テノール):忍べよ、忍べよ!偽りの舌われを刺すとき / カール・リヒター
    13
    MATTHAUS-PASSIN BWV244 NO.42 REZITATIV 'UND DER HOHEPRIESTER ANTWORTETE UND SPRACH ZU IHM' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第II部 大祭司とピラトの審問(マタイによる福音書 第26章63節-75節、第27章1節-14節) 42.レチタティーヴォ(福音史家、大祭司、イエス、合唱第I群/第II群):大 / カール・リヒター
    14
    MATTHAUS-PASSIN BWV244 NO.43 REZITATIV 'DA SPEIETEN SIE AUS UN SEIN ANGESICHT' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第II部 大祭司とピラトの審問(マタイによる福音書 第26章63節-75節、第27章1節-14節) 43.レチタティーヴォ(福音史家、合唱第I群/第II群):ここに彼らイエスの / カール・リヒター
    15
    MATTHAUS-PASSIN BWV244 NO.44 CHORAL 'WER HAT DICH SO GESCHLAGEN' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第II部 大祭司とピラトの審問(マタイによる福音書 第26章63節-75節、第27章1節-14節) 44.コラール(合唱第I群/第II群):たれぞ汝をばかく打ちたるか / カール・リヒター
    16
    MATTHAUS-PASSIN BWV244 NO.45 REZITATIV 'PETRUS ABER SASS DRAUSSEN IM PALAST' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第II部 大祭司とピラトの審問(マタイによる福音書 第26章63節-75節、第27章1節-14節) 45.レチタティーヴォ(福音史家、第1の下女、ペテロ、第2の下女):さてペ / カール・リヒター
    17
    MATTHAUS-PASSIN BWV244 NO.46 CHOR - REZITATIV 'WAHRLICH. DU BIST AUCH EINER VON DENEN' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第II部 大祭司とピラトの審問(マタイによる福音書 第26章63節-75節、第27章1節-14節) 46.合唱とレチタティーヴォ(合唱第II群、福音史家、ペテロ):たしかに汝も / カール・リヒター
    18
    MATTHAUS-PASSIN BWV244 NO.47 ARIE 'ERBARME DICH. MEIN GOTT' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第II部 大祭司とピラトの審問(マタイによる福音書 第26章63節-75節、第27章1節-14節) 47.アリア(アルト):憐れみたまえ、わが神よ / カール・リヒター
    19
    MATTHAUS-PASSIN BWV244 NO.48 CHORAL 'BIN ICH GLEICH VON DIE GEWICHEN' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第II部 大祭司とピラトの審問(マタイによる福音書 第26章63節-75節、第27章1節-14節) 48.コラール(合唱第I群/第II群):たとえわれ汝より離れ出ずるとも / カール・リヒター
    20
    MATTHAUS-PASSIN BWV244 NO.49 REZITATIV 'DES MORGENS ABER HIELTEN ALLE HOHENPRIESTER' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第II部 大祭司とピラトの審問(マタイによる福音書 第26章63節-75節、第27章1節-14節) 49.レチタティーヴォ(福音史家、ユダ、合唱第I群/第II群):夜明けになり / カール・リヒター
    21
    MATTHAUS-PASSIN BWV244 NO.50 REZITATIV 'UND ER WARF DIE SILBERLINGE IN DEN TEMPEL' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第II部 大祭司とピラトの審問(マタイによる福音書 第26章63節-75節、第27章1節-14節) 50.レチタティーヴォ(福音史家、祭司長たち):ユダその銀貨を神殿に投げ込 / カール・リヒター
    22
    MATTHAUS-PASSIN BWV244 NO.51 ARIE 'GEBT MIR MEINEN JESUM WIEDER!' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第II部 大祭司とピラトの審問(マタイによる福音書 第26章63節-75節、第27章1節-14節) 51.アリア(バス):われに返せ、わがイエスをば! / カール・リヒター
    23
    MATTHAUS-PASSIN BWV244 NO.52 REZITATIV 'SIE HIELTEN AABER EINEN RAT ' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第II部 大祭司とピラトの審問(マタイによる福音書 第26章63節-75節、第27章1節-14節) 52.レチタティーヴォ(福音史家、ピラト、イエス祭司長たち):かくて相議り / カール・リヒター
    24
    MATTHAUS-PASSIN BWV244 NO.53 CHORAL 'BEFIEHL DU DEINE WEGE UND WAS DEIN HERZE KKRANKT' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第II部 大祭司とピラトの審問(マタイによる福音書 第26章63節-75節、第27章1節-14節) 53.コラール(合唱第I群/第II群):汝の行くべき道と / カール・リヒター
    25
    MATTHAUS-PASSION BWV244 NO.54 EVANGELIST. PILATUS. UXOR PILATI. CHORUS I/II: 'AUF DAS FEST ABER HATT / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第II部 イエスの引き渡しと鞭打ち(マタイによる福音書 第27章15節-30節) 54.レチタティーヴォ(福音史家、ピラト、ピラトの妻、合唱第I群/第II群):さて祭の時に、総 / カール・リヒター
    26
    MATTHAUS-PASSION BWV244 NO.55 CHORAL: 'WIE WUNDERBARLICH IST DOCH DIESE STRAFE' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第II部 イエスの引き渡しと鞭打ち(マタイによる福音書 第27章15節-30節) 55.コラール(合唱第I群/第II群):さても驚くべし この刑罰! / カール・リヒター
    27
    MATTHAUS-PASSION BWV244 NO.56 REZITATIV 'DER LANDPFLEGER' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第II部 イエスの引き渡しと鞭打ち(マタイによる福音書 第27章15節-30節) 56.レチタティーヴォ(福音史家、ピラト):総督言う / カール・リヒター
    28
    MATTHAUS-PASSION BWV244 NO.57 REZITATIV 'ER HAT UNS ALLEN WOHLGETAN' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第II部 イエスの引き渡しと鞭打ち(マタイによる福音書 第27章15節-30節) 57.レチタティーヴォ(ソプラノ):彼は我ら総ての者の為に善き事をなせり / カール・リヒター

    DISC 3

    1
    MATTHAUS-PASSION BWV244 NO.58 ARIE 'AUS LIEBE WILL MEIN HEILAND STERBEN' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第II部 イエスの引き渡しと鞭打ち(マタイによる福音書 第27章15節-30節) 58.アリア(ソプラノ):愛よりしてわが救い主は死にたまわんとす / カール・リヒター
    2
    MATTHAUS-PASSION BWV244 NO.59 REZITATIV 'SIE SCHRIEEN ABER NOCH MEHR UND SPRACHEN' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第II部 イエスの引き渡しと鞭打ち(マタイによる福音書 第27章15節-30節) 59.レチタティーヴォ(福音史家、ピラト、合唱第I群/第II群):彼らますます声を大にして叫び / カール・リヒター
    3
    MATTHAUS-PASSION BWV244 NO.60 REZITATIV 'ERBARM ES GOTT!' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第II部 イエスの引き渡しと鞭打ち(マタイによる福音書 第27章15節-30節) 60.レチタティーヴォ(アルト):神よ、憐れみたまえ! / カール・リヒター
    4
    MATTHAUS-PASSION BWV244 NO.61 ARIE 'KONNEN TRANEN MEINER WANGEN NICHTSI ERLANGEN' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第II部 イエスの引き渡しと鞭打ち(マタイによる福音書 第27章15節-30節) 61.アリア(アルト):わが頬の涙 / カール・リヒター
    5
    MATTHAUS-PASSION BWV244 NO.62 REZITATIV 'DA NAHMEN DIE KRIEGSKNECHTE DES LANDPFLEGERS JESUM' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第II部 イエスの引き渡しと鞭打ち(マタイによる福音書 第27章15節-30節) 62.レチタティーヴォ(福音史家、合唱第I群/第II群):ここに総督の兵卒ども / カール・リヒター
    6
    MATTHAUS-PASSION BWV244 NO.63 CHORAL 'O HAUPT VOLL BLUT UND WUNDEN' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第II部 イエスの引き渡しと鞭打ち(マタイによる福音書 第27章15節-30節) 63.コラール(合唱第I群/第II群):おお、血と傷にまみれし御首 / カール・リヒター
    7
    MATTHAUS-PASSION BWV244 NO.64 REZITATIV 'UND DA SIE IHN VERSPOTTET HATTEN' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第II部 十字架(マタイによる福音書 第27章31節-54節) 64.レチタティーヴォ(福音史家):かく嘲弄してのち / カール・リヒター
    8
    MATTHAUS-PASSION BWV244 NO.65 REZITATIV 'JA! FRELICH WILL IN UNS DAS FLEISCH UND BLUT' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第II部 十字架(マタイによる福音書 第27章31節-54節) 65.レチタティーヴォ(バス):しかり!まことにわれらがうちなる血肉は / カール・リヒター
    9
    MATTHAUS-PASSION BWV244 NO.66 ARIE 'KOMM. SUSSES KREUZ' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第II部 十字架(マタイによる福音書 第27章31節-54節) 66.アリア(バス):来たれ、甘き十字架 / カール・リヒター
    10
    MATTHAUS-PASSION BWV244 NO.67 REZITATIV 'UND DA SIE AN DIE STATTE' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第II部 十字架(マタイによる福音書 第27章31節-54節) 67.レチタティーヴォ(福音史家、合唱第I群/第II群):かくてゴルゴタという所 / カール・リヒター
    11
    MATTHAUS-PASSION BWV244 NO.68 REZITATIVV 'DESGLEICHEN SCHMAHETEN IHN AUCH DIE MORDER' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第II部 十字架(マタイによる福音書 第27章31節-54節) 68.レチタティーヴォ(福音史家):共に十字架につけられたる強殺者どもも / カール・リヒター
    12
    MATTHAUS-PASSION BWV244 NO.69 REZITATIV 'ACH GOLGATHA. UNSEL'GES GOLGAHA!' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第II部 十字架(マタイによる福音書 第27章31節-54節) 69.レチタティーヴォ(アルト):ああゴルゴタよ / カール・リヒター
    13
    MATTHAUS-PASSION BWV244 NO.70 ARIE 'SEHET. JESUS HAT DIE HAND!' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第II部 十字架(マタイによる福音書 第27章31節-54節) 70.アリアと合唱(アルト、合唱第II群):見よ、イエスはわれらを抱かんとて / カール・リヒター
    14
    MATTHAUS-PASSION BWV244 NO.71 REZITZTIV 'UND VON DER SECHSTEN STUNDE' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第II部 十字架(マタイによる福音書 第27章31節-54節) 71.レチタティーヴォ(福音史家、イエス、合唱第I群):昼の十二時より / カール・リヒター
    15
    MATTHAUS-PASSION BWV244 NO.72 CHORAL 'WENN ICH EINMAL SOLL SCHEIDEN' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第II部 十字架(マタイによる福音書 第27章31節-54節) 72.コラール(合唱第I群/第II群):いつの日かわれ去り逝くとき / カール・リヒター
    16
    MATTHAUS-PASSION BWV244 NO.73 REZITATIV 'UND SIEHE DA. DER VORHANG IM TEMPELL ZERISS' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第II部 十字架(マタイによる福音書 第27章31節-54節) 73.レチタティーヴォ(福音史家、合唱第I群/第II群):見よ、そのとき神殿の幕 / カール・リヒター
    17
    MATTHAUS-PASSION BWV244 NO.73 REZITATIV 'UND ES WAREN VIEL WEIBER DA' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第II部 埋葬(マタイによる福音書 第27章55節-66節) (73.) レチタティーヴォ(福音史家):またその所にて、遙かに望み / カール・リヒター
    18
    MATTHAUS-PASSION BWV244 NO.74 REZITATIV 'AM ABEND. DA ES KUHLE WAR' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第II部 埋葬(マタイによる福音書 第27章55節-66節) 74.レチタティーヴォ(バス):夕べ日涼しくなりしころに / カール・リヒター
    19
    MATTHAUS-PASSION BWV244 NO.75 ARIE 'MACHE DICH. MEIN HERZE. REIN' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第II部 埋葬(マタイによる福音書 第27章55節-66節) 75.アリア(バス):わが心よ、おのれを潔めよ / カール・リヒター
    20
    MATTHAUS-PASSION BWV244 NO.76 REZITATIV 'UND JOSEPH NAHM DEN LEIB' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第II部 埋葬(マタイによる福音書 第27章55節-66節) 76.レチタティーヴォ(福音史家、合唱第I群/第II群、ピラト):ヨセフみ体を受け取りて / カール・リヒター
    21
    MATTHAUS-PASSION BWV244 NO.77 REZITATIV 'NUN IST DER HERR ZUR RUH GEBRACHT' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第II部 埋葬(マタイによる福音書 第27章55節-66節) 77.レチタティーヴォ(ソプラノ、アルト、テノール、バス、合唱第II群):いまや主は憩いの床に安置されぬ / カール・リヒター
    22
    MATTHAUS-PASSION BWV244 NO.78 SCHLUSSCHOR 'WIR SETZEN UNS MIT TRANEN NIEDER' / Karl Richter
    マタイ受難曲 BWV244 第II部 埋葬(マタイによる福音書 第27章55節-66節) 78.終結合唱(合唱第I群/第II群):われら涙流しつつひざまずき / カール・リヒター

    Karl Richter Related Items

      Customer Reviews

      You can earn rewards points for writing a review.

      Find out what other customers have to say about this item. Please also write your own review.

      close
      close
      close

      This item is no longer available at our website, but it may still be available at other online shops within Japan. If you find one in Proxy Shopping Search results, go to the product page and click on "Get a Quote" button. We will then be glad to obtain it for you (Service Details).

      close

      Attention: Proxy Shopping service is provided by CDJapan and order will be place on your behalf by CDJapan, with additional handling fees. For more information, please see Service Details.

      close

      Alert me about new releases by email.

      close

      Items You Recently Viewed

      Update to our Privacy Policy

      We have recently updated our privacy policy, which will be implemented from May 25, 2018 onwards.

      Read our Privacy Policy here.

      close