BOOK

Ni Nin No Bijo / Original Title: a SCANDALOUS LADY (Harlequin History Karu Special)

French Ska Show / Saku Yoshida Kazuyo / Yaku

824yen
(906yen Tax incl. in Japan)
Points You Earn 1% (8p)
Release Date August 2019
Availability Sold Out
Shipping Charge Calculator

Product Details

Catalog No.NEOBK-2386823
JAN/ISBN 9784596585431
Product Type BOOK
Label/DistributorHarperCollins Japan
Pages 284

Books are basically written in Japanese except for bilingual books or ones indicated as not written only in Japanese.

Description

[Machine Translation] Three years ago, after the death of her father, Camilla moved to another place with her mother and sister. Despite her upper-class background, the family's financial situation was poor, and Camilla dressed up and went on stage under the name "Lisette" without her family's knowledge. If it came to light that she was earning a living by doing work that was ridiculed as frivolous, she would be scorned by the social circle and would have no hope of a good marriage, so she planned to remain single for the rest of her life. However, on the night she retires from work for the last time, she is attacked by bandits, and is saved by Nicholas, the Earl of Ashby, who is watching the performance. A lovely man.... But she can never reveal the identity of "Lisette". He said he would escort her until the morning, but she escaped by surprise. Later, at Saru Lady's house, Camilla freezes when she sees the man introduced to her by her sister. He says, "Camilla, this is the Earl of Ashby. He wants to make your acquaintance.

Translate Description

*As it is a machine translation, the result may not provide an accurate description. Please use it only as a reference. *Not available within the China mainland region.

Description in Japanese

二人の美女 / 原タイトル:A SCANDALOUS LADY (ハーレクイン・ヒストリカル・スペシャル) / フランセスカ・ショー/作 吉田和代/訳

3年前、父の死に伴い、カミラは母と妹を連れて別の地へ移り住んだ。上流階級でありながら一家の経済状態は困窮しており、カミラは家族にも内緒で、扮装して“リゼット”の名で舞台に立った。はしたないと揶揄される仕事で日銭を稼いでいるのが明るみに出れば、社交界から軽蔑され良縁は望めないため、一生独身を貫くつもりで。しかし、ようやく目処が立ち、これを最後と仕事を引退した夜、彼女は賊に襲われ、舞台を見ていたアシュビー伯爵ニコラスに救われる。すてきなお方...。でも、“リゼット”の正体は、絶対に明かせない。朝まで護衛すると言われたが、彼女は不意をついて逃げ出した。後日、さるレディの家で、カミラは妹から紹介された男性を見て凍りつく。「カミラ、こちらはアシュビー伯爵。お近づきになりたいそうよ」

Related Offer & Feature

    Customer Reviews

    You can earn rewards points for writing a review.

    Find out what other customers have to say about this item. Please also write your own review.

    close
    close
    close

    This item is no longer available at our website, but it may still be available at other online shops within Japan. If you find one in Proxy Shopping Search results, go to the product page and click on "Get a Quote" button. We will then be glad to obtain it for you (Service Details).

    close

    Attention: Proxy Shopping service is provided by CDJapan and order will be place on your behalf by CDJapan, with additional handling fees. For more information, please see Service Details.

    close

    Alert me about new releases by email.

    close

    Items You Recently Viewed

    Update to our Privacy Policy

    We have recently updated our privacy policy, which will be implemented from May 25, 2018 onwards.

    Read our Privacy Policy here.

    close