BOOK

TV Station Kansai Ban July 22, 2017 Issue [interview] Nishikido Ryo of Kanjani8 / Fukushi Souta

Diamond sha

306yen
(337yen Tax incl. in Japan)
Points You Earn 1% (3p)
Release Date July 19, 2017
Availability Sold Out
Shipping Charge Calculator

Product Details

Catalog No.NEOBK-2116083
JAN/ISBN 4910248340775
Product Type BOOK

Books are basically written in Japanese except for bilingual books or ones indicated as not written only in Japanese.

Description in Japanese

TVステーション 西版 2017年7/22号 【インタビュー】 錦戸亮/福士蒼汰 / ダイヤモンド社

★番組表:7/22~8/4 [巻頭グラビア] ◆錦戸亮 ◆福士蒼汰 ◆Girls Pop ANTENNA拡大版 HKT48 [ピープル] ◆SPインタビュー Hey!Say!JUMP ◆映画インタビュー 窪田正孝 ◆Star Cafe 山崎育三郎 ◆voice!voice!songs!! 鈴木達央 [特集] ◆夏ドラマINTERVIWE 武井咲、永山絢斗&大森南朋、高畑充希 ◆激アツ 夏ドラマ ・「コード・ブルー~」を徹底解説 ・夏ドラは“ヤバい”人たちに御用心 ・会見FLASH ◆映画の裏側ZOOM UP 中島健人『心が叫びたがってるんだ。』 ◆ジャニーズルポ 嵐のワクワク学校2017 ◆V6の主張 長野博くんの巻 ◆吉岡里帆と追っかける「ごめん、愛してる」 公式連載“里帆ログ”vol.2 ◆Catch the 嵐 ◆BUSAIKU下剋上!? 北山宏光&二階堂高嗣 ◆Station’s eye ◆Stage Mode 安西慎太郎 ◆映画OAリスト ◆裏方チャンネル 荻野和人プロデューサー ...ほか

Translate Description

*As it is a machine translation, the result may not provide an accurate description. Please use it only as a reference. *Not available within the China mainland region.

Related Offer & Feature

    Customer Reviews

    Find out what other customers have to say about this item. Please also write your own review.

    This item is no longer available at our website, but it may still be available at other online shops within Japan. If you find one in Proxy Shopping Search results, go to the product page and click on "Get a Quote" button. We will then be glad to obtain it for you (Service Details).

    Attention: Proxy Shopping service is provided by CDJapan and order will be place on your behalf by CDJapan, with additional handling fees. For more information, please see Service Details.

    Alert me about new releases by email.

    Items You Recently Viewed

    Update to our Privacy Policy

    We have recently updated our privacy policy, which will be implemented from May 25, 2018 onwards.

    Read our Privacy Policy here.