Kyary Pamyu Pamyu Art Works 2011-2016


(2916yen Tax incl. in Japan)
Points You Earn 1% (27p)
Release Date December 2016
Availability In Stock at Supplier:Usually ships in 2-4 days
Shipping Charge Calculator

Product Details

Catalog No.NEOBK-2036444
JAN/ISBN 9784416716724
Product Type BOOK

Books are basically written in Japanese except for bilingual books or ones indicated as not written only in Japanese.


Collection of artworks on CD releases by Kyary Pamyu Pamyu are compiled in this book! Art director of them is STEVE NAKAMURA. Contains about 300 works including unrelease photos, commentary on them by NAKAMURA, and interview with him and Kyary Pamyu Pamyu. Texts are written in Japanese and English.

Description in Japanese

きゃりーぱみゅぱみゅアートワークス2011-2016 / STEVENAKAMURA/著

歌手デビュー5周年をむかえたきゃりーぱみゅぱみゅのCDジャケットデザインを集めたヴィジュアルブックであり、これまで全18タイトルのデザインを担当してきたアートディレクター/デザイナー・STEVE NAKAMURA(スティーブ・ナカムラ)との初作品集。「かわいい」と「グロテスク」の融合により話題を呼んだ『もしもし原宿』のジャケットデザインをはじめとしたアートワークのほか、CDアルバムに付属のフォトブックの未公開画像など、約300点のヴィジュアルを掲載。デザインとともにきゃりーの5年間の活動と世界観を一望できる一冊。きゃりーの個性にどうコミットし、時代を象徴するアイコニックなビジュアル表現を生みだしてきたのか、STEVE NAKAMURA本人による各アートワークの解説テキストほか、STEVE・きゃりー両者へのインタビューを収録。(テキストは日英併記)

Translate Description

*As it is a machine translation, the result may not provide an accurate description. Please use it only as a reference. *Not available within the China mainland region.

Related Offer & Feature

    Customer Reviews

    Very Informative 5

    I received the book today and I really love the book and its contents (even though it arrived later than expected and had a tear on the dust jacket). The book is both in English and Japanese (even numbered pages are English, and the odd numbered pages are Japanese). Steve Nakamura tells us how he came up with the cover arts and the artworks in Kyary's singles, albums, etc. I originally thought that his work had no meaning behind it and he designed the artworks just to match the song but he explains his reasoning and he tells us that each portion of the artwork is very detailed.

    Con ganas de que llegue 5

    Me parece muy interesante que el libro venga escrito en ingles, Asi las personas que no hablen japones pueden leerlo y disfrutarlo mas.

    Debe venderse en mexico 5

    Esto debe venderse en Mexico junto con el single junto con Yasutaka Nakata, creo que seria buena idea.


    This item is no longer available at our website, but it may still be available at other online shops within Japan. If you find one in Proxy Shopping Search results, go to the product page and click on "Get a Quote" button. We will then be glad to obtain it for you (Service Details).

    Attention: Proxy Shopping service is provided by CDJapan and order will be place on your behalf by CDJapan, with additional handling fees. For more information, please see Service Details.

    Alert me about new releases by email.

    Items You Recently Viewed

    Update to our Privacy Policy

    We have recently updated our privacy policy, which will be implemented from May 25, 2018 onwards.

    Read our Privacy Policy here.